[Marxism] islamic science

Les Schaffer schaffer at optonline.net
Wed Dec 15 17:47:27 MST 2004

ature 432, 794 - 795 (16 December 2004); doi:10.1038/432794a 

Islamic science: Rebuilding the past 

Western science owes much to Islam's golden age - a debt that is often 
forgotten. To help redress the balance, Fuat Sezgin has reconstructed a host 
of scientific treasures using ancient Arabic texts. Alison Abbott reports. 

Few passers-by in this leafy German suburb realize that the wonders of 
medieval Islam are just a few steps away. But those who enter Frankfurt's 
Institute for the History of Arabic-Islamic Science find themselves among the 
wonders of the historic Middle East. Fuat Sezgin, professor emeritus of the 
history of science at the University of Frankfurt, guides his guests through 
a labyrinth of tiled and mirrored rooms to the white-walled chambers of an 
exquisite yet little-known museum.

And there it is: an Aladdin's cave of science treasures. Each one has been 
recreated, thanks to Sezgin's labours, from descriptions in ancient texts of 
the Arab world. Some 800 newly built instruments - from ornate astrolabes to 
complex water clocks - are on display within the museum's 13 rooms.

Sezgin's long academic life has been quietly dedicated to retrieving Arabic 
science history. Now, with his eightieth birthday just behind him, he is keen 
to exhibit his life's work to the public. He says he wants to both remind the 
West of its debt to the ancient Islamic world, and raise Arabs' pride in 
their past achievements.

Western science historians know very well that the Arab world was the guardian 
of the ancient Greeks' scientific knowledge during the Middle Ages, before 
the European Renaissance rediscovered and extended it. But they also 
acknowledge that there has been too little study of how the Arabs developed 
and used that knowledge, and how it fed Europe's cultural revival. "It has 
been a bit of a blind spot," says Peter Damerow of the Max Planck Institute 
for the History of Science in Berlin, "mostly because it demands such 
language skills."

In his youth, Sezgin trained under the sternest of taskmasters in his home 
town of Istanbul - the orientalist Hellmut Ritter, who insisted that his 
students learn a new language every year. Thanks to such discipline, Sezgin 
is one of a small number of experts who has few linguistic problems with 
manuscripts written in Babylonian, Greek, Latin or Persian - in addition to 

Text messages
By the sixth century AD the scientific traditions of Ancient Greece had 
largely petered out, but the Greeks left behind important scientific and 
philosophical texts. For two centuries between 750 and 950, the caliphs of 
the Abbasid dynasty, centred in Baghdad, supported a mammoth translation 
effort. Greek works translated into Arabic include Euclid's geometry, 
Ptolemy's astronomy, the medical works of Galen and Hippocrates and the 
pharmacopoeia of Dioscorides.

 The caliphs understood the importance of scholarship to their expanding 
empire. As the reach of the Islamic world spread, stretching from northern 
India to Spain, they absorbed as much knowledge as they could from each 
conquest. In Persia and India, unlike Greece, the scientific traditions were 
still very much alive. And so it was to Persian and Indian scholars that the 
translators turned when they needed to make scientific, as well as 
linguistic, sense of the old Greek manuscripts.

Such expertise was vital because the caliphs wanted their acquired knowledge 
to deliver practical as well as intellectual benefits to their empire: from 
monumental architecture and city planning to medical care and transport. 
Luckily for Sezgin, this means that many texts written by Arab scholars 
include detailed engineering information on how to build mechanical devices, 
scientific instruments or architectural components.

In the fifteenth century, the Islamic world shrank under military pressure 
from western Europe - the last Muslim forces were forced out of Spain in 
1492, the year Christopher Columbus reached America. By this time, the 
European Renaissance was under way and Islamic knowledge was sucked up by 
powers on the rise, such as Spain and France. Many Arabic works had by then 
been translated into Latin, but the sources themselves were neglected. 
Although European libraries and museums collected Arabic scripts, they sat in 
obscurity as they were largely indecipherable. Over time these trophies of 
ancient Islam were taken even farther afield to Russia and the United States.

Paper trail
The European Renaissance's debt to Islamic science has never been entirely 
forgotten, but there has been little systematic analysis. Sezgin is one of 
the few contemporary champions of the field. He spent more than three decades 
travelling the world seeking out 'lost' manuscripts, copying them and 
interpreting them. He tracked down some in countries formerly under Islamic 
rule, particularly India - which Sezgin estimates to have 50,000 such 

His odyssey led to a 12-volume academic work, Geschichte des arabischen 
Schrifttums (History of Arabic Literature). Then, about 30 years ago, he 
decided to begin reconstructing the instruments he had read about. "Sadly, 
few had survived the centuries," says Sezgin.

His first reconstruction was a model of a horse-drawn ratcheted wheel to raise 
water from wells, built by the workshop at the University of Frankfurt, where 
Sezgin was appointed professor in 1966. It had been described in a book 
dating to about AD 1200 by Ibn al-Razzz al-Jazar. As his enthusiasm deepened, 
Sezgin found himself casting far afield for craftsmen who could help 
reconstruct more complex instruments. The drawings of figures and pictures on 
a 1044 celestial globe were done in Bremen, but the fine engraving, with the 
accompanying script, was done in Cairo.

Some of the items in his collection are fairly simple - the diverse surgical 
scalpels and cauterizing instruments, for example. But others, including 
astronomical instruments, are extraordinarily complex. Some of the most 
dramatic are enormous, intricate clocks that use water to measure time. 
Sezgin is particularly proud of an elaborate water clock described by 
al-Jazar in about 1200 (see 'Jumbo timepiece').

Sezgin is most animated when talking about ancient Arabic geographical and 
nautical scholars. But there are no true disciplinary borders to his pride. 
He beams just as broadly on recalling his discovery of manuscripts describing 
astronomical instruments used in tenth-century Islamic observatories - some 
six centuries before they were used in Europe.

And he gaily reassures visitors recoiling from his gruesome surgical 
instruments that "the old Arab world had general anaesthetics - 
morphine-based". He describes his collections of sophisticated Islamic 
weaponry, and the equally sophisticated distilleries for rose water, with 
ebullient pleasure. The museum also includes a major collection of original 
Islamic musical instruments, assembled by Sezgin's colleague Eckhard 

Descriptions of the al-Jazar water clock were accompanied by detailed 
drawings. But other equipment was harder to reconstruct. For example, the 
advanced compass that a Portuguese sailor came across while sailing the 
Indian Ocean was reconstructed from a description by a sixteenth-century 
historian. "It was not necessarily much harder to reconstruct without 
pictures, but it always required a lot of reading of the text to be sure we 
had understood exactly," says Sezgin. 

Whatever the challenge, Sezgin rose to it, sparing no time, trouble or money. 
He has always used materials that would have been used at the time - heavy 
woods, brass, even gold when called for. When he retired, Sezgin created a 
foundation to raise money for the museum. But he has thrown his own money in 
too, saying that he lives as modestly as he can: "I don't have many personal 
needs." His total investment in the collection is well above 2 million 
(US$2.7 million), he estimates, not including travel costs. How much might it 
be worth on the open market? "Maybe 50 million," says Sezgin, with a 
delighted laugh at the absurd thought that he could let it go at any price.

Hidden treasures
Despite its dimensions and diversity, the collection remains, even among 
scholars, almost unknown. Sezgin has chosen to be a loner in his venture. But 
this year, for the first time, he allowed a few small exhibitions to take 
place. Some of the instruments were shown at the Topkapi Palace Museum in 
Istanbul and at the Jewish Museum in Frankfurt. And there is now a virtual 
museum in German on the Internet.

Scholars who haven't seen the museum are intrigued. "Having physical 
instruments can be helpful in getting people to understand what they cannot 
read because of the language issue," says John Heilbron, a science historian 
at Worcester College, Oxford, UK. And even for those who can read the texts, 
says Damerow, "it's hard to know just how easy an instrument might have been 
to use, and how precise it may be in its measurements - it really helps to 
have it in your hand".

These scholars, and the wider public, may not have to wait much longer to see 
Sezgin's treasures up close. The first major exhibition of the collection is 
planned for spring 2006 at the Arab World Institute in Paris. Sezgin is 
finally opening his museum doors to the future, as well as to the past.



More information about the Marxism mailing list